Depuis fin 2013, j'ai élargi la ligne de la galerie et me concentre sur la présentation d'oeuvres d'artistes au sommet de leurs carrières entre les années 1950 et 1980. A travers une approche très sélective, je prépare des expositions thématiques regroupant des oeuvres d'artistes choisis
qui sont souvent des pièces rares et méconnues du grand public ; des oeuvres qui ne sont pas toujours faciles, mais qui sont d'une importance magistrale dans l'histoire de l'Art moderne et contemporain. Qu'il s'agisse de peintures, de sculptures ou de papiers, ces choix reflètent mes goûts et certitudes. Je souhaite ainsi proposer à mes collectionneurs des valeurs sûres.

La galerie continue en parallèle à exposer ses artistes contemporains débordant d'énergie et de créativité –jeunes ou plus confirmés, ayant déjà une renommée établie et / ou une Œuvre relativement importante.

samantha sellem

Since the end of 2013, the gallery widens its programme and concentrates on the presentation of works by artists at the height of their careers between the 50s and 80s. Through a selective approach, the gallery prepares thematic exhibitions showcasing works by masters of modernity – often unique, rare and lesser-known pieces; works that are not always à la mode, but of vital importance in the pages of History of Art in general. Whether it’s paintings, sculptures or works on paper, Samantha Sellem chooses to defy fashion, and to propose to her collectors sound investments.

At the same time, the gallery continues to exhibit works by contemporary artists it represents since the opening – young or more confirmed, enjoying a national and international reputation, and/or having created a significant body of work.

 
Samantha Sellem vous invite à visiter une exposition d'assiettes à partir du 21 novembre 2015.
 
Expositions d'assiettes
 
-
Nouvelles acquisitions
Fernand LEGER
Hans HARTUNG
 
Lam
Jean TINGUELY
 
Annette MESSAGER
Niki de SAINT-PHALLE et Jean TINGUELY
 
Kurt SCHWITTERS
André LANSKOY
-